Return to
Archive Index




Number 298
Fall 2006

Life Is Its Own Afterlife: A Conversation with Robert Sward
KLIPSCHUTZ
Copyright © 2006 Poetry Flash

Robert Sward is a soft-spoken heavy hitter. Working just off center stage for over fifty years, he has aged well, as have his poems. Not a few of them, in fact, are indispensable. A citizen of both Canada and the U.S., his just-published Collected Poems, 1957–2004 (Black Moss Press) has been nominated for the Governor General’s Award. Other books among his list of twenty include Heavenly Sex (2002), Rosicrucian in the Basement (2001) and Four Incarnations, New & Selected Poems (Coffee House Press, 1991). His poetry has appeared in a dizzying array of magazines and anthologies throughout Canada, America and the U.K.
Born and raised in Chicago, Sward served in the U.S. Navy in the combat zone during the Korean War and attended the University of Illinois and the Iowa Writers’ Workshop on the G.I. Bill. After teaching at Cornell University and winning a Guggenheim Fellowship, he moved to Canada in 1969 to serve as Poet in Residence at the University of Victoria, where he also founded a publishing house (Soft Press). He later moved to Toronto to work as book reviewer and feature writer for
The Globe & Mail and the Toronto Star.
Sward produced four major broadcasts for the Canadian Broadcasting Corporation, including interviews with Margaret Atwood, Gwendolyn MacEwen, Leonard Cohen, John Robert Colombo and Earle Birney. Sward's nonfiction book,
The Toronto Islands, was a bestseller.
Moving back to the U.S. to work as tech writer in Silicon Valley, he embraced the Internet in 1987, and has published widely online. In addition to a distinguished and peripatetic University career, Sward has held a laundry list of jobs unaffiliated with academia. He lives in the San Francisco Bay Area and teaches through the extension program at UC Santa Cruz. This interview was originally conducted in 2004.



KLIPSCHUTZ: As we speak, your Collected Poems is in production. I can’t imagine what it feels like to do a Collected…

ROBERT SWARD: At lunch recently a friend and I were celebrating the publication, and he held up the cover—the artwork—for a waitress to admire. She glanced at the title, the dates and the photo and shook her head. She had trouble taking it in. What was I doing in the restaurant celebrating my Collected Poems, 1957–2004, if I was no longer among the living? Interesting. And, well, there was a death involved, a psychic death. And I had just turned seventy. The book was mine, and yet it was also the work of a stranger, someone not entirely, but subtly ‘other’.
For a variety of reasons I’d say it was one of the most difficult things I’ve ever done, one of the worst experiences of my life. And a blessing too, a gift…to have my publisher suggest that I do such a thing and to have survived long enough to be able to put it together myself.
KL: How did you assemble the Collected?
RS: I spent nearly six months sounding and auditioning poems…lots of reading aloud. In retrospect it seems strange because the final product, drawing on nineteen earlier books, is chronological. It should have been easy: Pick the best and put ’em in order. But the mechanics of selecting, and of editing, was tied up with a lot of emotion. All the poems and books came back to haunt me. There were some mortality issues too, of course.
KL: To avoid confusion, and since you mention “auditioning” poems, we should touch on the fact that you think of it as basically a ‘Collected Selected’, culled from several Selecteds, New & Selecteds, and more recent work.
RS: Yes, that’s right. It opens with a few poems from Uncle Dog, my first book, published in London in 1962, and concludes with Heavenly Sex from 2002. And I added poems that had been hanging fire and started others.
Again, it should have been easy. Fifty years of writing. No problem. But it was a problem. I was just easing my way up to my seventieth birthday and, as I say, I was brooding on the nature of aging. What does it mean to devote half a century to writing poetry—making certain sacrifices, for example, turning away at crucial times from the needs of people I loved? Wives and children. I found myself asking: Whom am I writing for? Whom am I selecting for? And what will it mean to my children and grandchildren?
KL: Doubt creeps in…
RS: It does. From the thousand or so poems I’ve written since the early 1950s these are the ones I’d like to preserve. A thousand poems! What a way to spend one’s life. And the vast majority of that lot are stinkeroos, pure and simple. It was easy NOT to include these, the obvious stinkers. But deciding which poems I cared a lot about, for all kinds of reasons, that was harder. When I work on a new poem, say, something that really engages my attention, I go through something similar. But, imagine a brand new poem, new and yet oddly familiar, made up of good and not so good shorter poems, a longish poem, 228 pages, that’s been in progress for fifty years—and I see The Collected itself as a single, entire poem—well, it makes special demands.
And just before completing my selections, I experienced a pre-partum…pre-printum ‘disorder’. I was unable to write, unable to sleep—no dreams, the imagination, such as it was, stopped functioning. I’d heard of depression, but truth is, I knew nothing about it, knew nothing of what it meant…couldn’t concentrate. I was a mess. I couldn’t stand my own work; I was unable to concentrate on anything, it seemed, including reading magazine articles or the daily newspaper. What was that all about? To this day I don’t entirely know.
KL: And you revised right up until the end.
RS: I write, and I revise, and I write, and I revise. And I revise my revisions and then go back and revise some more. What do I revise for? That the poems flow musically, that they seem natural and un-revised. Simple, clear and straightforward as possible. Especially with the monologues, the father poems, the sequence I’ve been working on since 2001.
KL: Did you find yourself revising old poems?
RS: I know I am contradicting myself, since I’m fundamentally opposed to poets, late in their careers, going back and…but yes, I did revise. Years ago I learned that W.H. Auden, a poet I regard as a mentor, went back and revised certain earlier poems. As a reader that really disturbed me.
KL: Didn’t history play a little trick on him? As I understand it, the original versions are the ones most often reprinted.
RS: Yes, and some of Auden’s sumptuously erotic, deliciously bawdy works, poems he never intended for general consumption, eventually found their way into print and show us another side to the man. Scandalous, scurrilous, bizarre…but you’re also aware that the author was a genius—and one of the most skillful poets of the last hundred or so years.
I was against it when Auden did it, and yet I could understand Walt Whitman revising and revising Leaves of Grass up to the end of his life. It’s a question of intention. Auden had one intention—sanitize the work to reflect his later political positions and beliefs. Whitman had another, to improve the poem. An oversimplification, of course, but you get the point.
For myself, I cut certain lines that seemed to obscure the work’s intention. I spent the summer of 2003 revisiting every poem in the book, working with enjambment, refining punctuation…challenging the poem, what to leave in and what to leave out.
KL: In 1964, in the introduction to your first U.S. book, Kissing The Dancer, William Meredith writes about your style, its originality. Who were some of your early influences?
RS: In 1956–1958, studying at the University of Illinois, I read Walt Whitman, Dylan Thomas, Edith Sitwell, Eliot, Sandburg, Marianne Moore, e.e. cummings, Pound, but also fiction writers like Saul Bellow, Norman Mailer, Philip Roth, J.D. Salinger and others. Hearing some of these—and Chaucer and Shakespeare—on the Caedmon spoken word series…hearing poetry read aloud…I’ve never been able to get enough. Hearing Thomas, for example, was a revelation. How could you listen to Dylan Thomas and not become a poet or songwriter?
While teaching at Cornell I met my dear friend Paul Blackburn, then poetry editor for The Nation. Paul in particular was an influence.
KL: Do I detect an influence from the New York School, prominently Frank O’Hara, in some of your earlier work?
RS: I like Frank O’Hara’s work—and Kenneth Koch—but I’ve never been much drawn to the New York School, though I do see some affinities—the humor, the offhandedness, and openness of form, the attention to visual artists…
KL: You broke into print at roughly the same time as the Beats came on the scene. How did you feel about them, generally, and Ginsberg in particular?
RS: I was impressed by the Beats—their camaraderie and the fun they seemed to be having. Ginsberg came to Iowa City in 1968, I believe, and gave a terrific reading. He drew hundreds of people. The Iowa poets seemed unnerved by him, mocked his work and the ‘look’ and gave parties where one was expected to dress up in blue jeans, etc., and pretend to be ‘Beat.’
I met him briefly when he visited Iowa—was teaching there at the time—toked on a joint with him. Ginsberg always seemed to me to be Beat Mother Hen, the Nurturer in Chief, and also an astute and effective publicist. Did you know that he worked for an ad agency in San Francisco, doing Ipana toothpaste commercials? The experience wasn’t wasted on him. In a sense he was the brains behind the Beat movement, ambitious for himself and for his friends. Nothing wrong with that—without Ginsberg’s PR skills, I don’t think we’d be reading the Beats as we do. It makes you think. If you’re gonna write and want attention, some kind of readership, you’re probably gonna want a group of like-minded friends, allies working in a similar vein, plus someone who can act for you as Ginsberg did for the Beats.
KL: Which leads me to the observation that you have never been regarded by critics as a member of a group.
RS: Well, yes, that’s a bit of a contradiction. I like hanging out with writers, painters, musicians, but I’m also something of a loner, someone who has been struck over the years at the readiness of fellow poets to join with others and form ‘groups’. With certain obvious exceptions—the Beats, Black Mountain—people tend to think of poets as solo acts, moody outcasts, scribblers in the attic. In my experience writers can be as cliquish, clannish and snobby as Republican golfers, members of a country club.
It has always struck me as unseemly for poets NOT to go it alone. How could one be serious as a writer AND belong to a clique? I used to think along these lines when I was a graduate student at the Iowa Writers Workshop. I touch on this in my poem “Iowa Writers’ Workshop—1958.”
KL: And then the Beats blew into town…
RS: Yes, pretty much. The Beats referred to the Iowa Workshop poets as “Corn Belt Metaphysicals,” formalists engineering precious artifacts, gray-faced Ph.D. candidates writing in the style of John Donne and George Herbert…with scarcely a poem about Iowa and the Midwest, let alone work that drew on the contemporary idiom. In that respect I suppose I had the field all to myself.
KL: What were you doing that set you apart at the Workshop?
RS: I wrote free verse, tended to avoid rhyme and meter. Of course, too, I was something of a loner, versifier-as-recluse and, truly, it’s no surprise I was odd man out. I was also a veteran, older and more ‘serious’, if that's the word, than my friends. Also, I seldom felt the need to include references to classical mythology and the fountains of Rome. . .or the relentless use of irony as a defense from, God forbid, the risk of appearing to actually mean what I was saying. I drew on what I heard and experienced, using the 1950s, 1960s idiom. For some reason that annoyed people.
I suppose I also took a perverse pleasure in going against the prevailing fashion, Brooks and Warren’s New Criticism, the aesthetic of the time. My friends in Iowa probably spent as much time reading criticism as they did reading contemporary poetry and, for a while, I was right in there with the worst of them.
KL: To get back to Ginsberg for a minute, has your opinion of him changed? He’s a popular target now in many quarters.
RS: Changed? Yes. I think even more highly of him now than I did in the ’60s. People will be reading him long after they’ve forgotten the name of our current president.
Reading biographies of Ginsberg one sees how needy he was. At the same time, one can’t help appreciating him for what he was: Warm, intelligent, heartful and, for a poet, unusually generous. Amazing—I truly wish I'd gotten to know him personally.
By the way, picking up on your earlier question about groups and cliques, you don’t see that Beat Poet phenomenon, that Black Mountain phenomenon, that academic Language Poet or New Formalist phenomenon happening with novelists. There’s one Saul Bellow. One Philip Roth. One Doris Lessing. One Margaret Atwood. One Norman Mailer.
KL: Often I am hooked in by a poet through one poem. With you that poem was “Barbecue.”
RS: I started “Barbecue” at the Iowa Writer’s Workshop and completed it at Middlebury College in 1958.
KL: To me, it’s pure satire, young couples in the dwindling twilight of the cocktail era, pre-counterculture—a hilarious spoof of ‘Cheever Country’, but caustic—more a frame of mind than a geography, though. A marital smorgasbord—
RS: Yes, it plays with a gathering of hot, somewhat privileged, intoxicated individuals, young husbands and wives…yep, a marital smorgasbord.
KL: What prompted the poem, what shaped it—gives it that loopy circularity—kaleidoscopic, dizzying?
RS: It was prompted by what I witnessed of social gatherings my parents attended. It was prompted, further, by the suburban academic gatherings I attended in Iowa City and Bread Loaf, Vermont, in the late 1950s.
Earlier I had seen my Russian-born podiatrist father and his podiatrist friends slapping each other on the back when they met, drank and hung out together. Because I saw Dad as self-consciously there and, at the same time, not there, I wondered if he and his friends—like Samuel Johnson who kicked a curb to ‘prove’ its existence to the English philosopher Berkeley—slapped one another on the back to ensure the presence—at the party—of the other. Anyway, I was struck by a certain disconnect between the fun and games the people seemed to want—and the occasion seemed to promise—and the self-conscious, desperate aloneness, the private sorrow, the alcohol-fueled desperation.
“Barbecue” is pretty tightly constructed. Much of what I wrote at that time was in syllabics—syllable count, influenced by Marianne Moore. A couple months of work. Henry Rago at Poetry (Chicago) published it in 1957. The worksheets, if anyone is interested, are at Washington University Library in St. Louis, Missouri. [Note: “Barbecue” can be read at www.robertsward.com, just click on “Poems.”]
KL: You’ve been married a lot—and make no secret of it. Four times? Five? You’ve lived all over and raised several families. It’s hard to keep it all straight. In retrospect, what part has fidelity played in how your life has unfolded till now?
RS: Fidelity—or more often than not the lack of fidelity—messed things up. I have come to agree with Robert Graves who says. “…the act of love is a metaphor of spiritual togetherness, and if you perform the act of love with someone who means little to you, you're giving away something that belongs to the person you do love or might love…promiscuity seems forbidden to poets.…”
I’ve done some of my best writing when I’ve been faithful, solid and secure in a relationship. I need conventional, nitty gritty practicality in order to write, well, let us say zany poems, poems that move and have a little joyous noise to them.
My friend Lyn Lifshin feels the same way: “I also feel a single relationship, not the turmoil of slamming and slithering back and forth, is the best for writing.”
KL: “Sausalito Ferry Poem” finds you feverishly penning your paramour—maybe one of your wives?—a poem, and forgetting to get off the ferry. You end up waving goodbye to her. She is unamused, even as you proclaim your love in the poem you are writing—to her! Did that really happen?
RS: Hmm. I began the poem while living on the Toronto Islands in Canada. The Islands are a fifteen minute ferry ride from the Island dock to downtown Toronto. Something like that did happen, but in Toronto. Why the Sausalito setting? Because I wasn't able to finish the poem until I moved back to the U.S. and, one day, traveled on a ferry from Sausalito to San Francisco. That refreshed me, brought it all back. Of course by then the wife in question had already left. As you might imagine, there’s some self-mockery in the poem. I don’t know about other men, but more than once my “paramours,” as you call them, have complained, “Robert, you’re not listening….” But I am listening. Just not always to them. But really, what is the line between self-involvement and productive dreaminess?
KL: Where does a poem come from? An idea? A line?
RS: All the above, tantalized by an idea, say. John Torres, a sculptor I met at the MacDowell Colony, spoke of how he intuited what form resided in a hunk of granite or marble and had only to chisel and carve to release it. Poems also come from lines. A friend of mine, washing dishes, remarked on the ugliness of her dog, a Boston terrier, “He’s so ugly he’s a psalm to ugliness.” That ended up in “Clancy the Dog.” Wonderful! And from a review of Andy Warhol’s movie The Sleeper, I got the line, “The action runs left to right,” which led to my only publication in The New Yorker, incidentally. Other poems, like “Uncle Dog: The Poet at 9” come all at once. It’s a great mystery, but once one has had the experience of a poem coming like that, a gift that one could not have chosen, one is forever changed.
KL: Well…I wasn’t sure if I was going to bring this up, but since you mentioned two dog poems right off, I will. You clearly have an affinity for dogs in your work. “Uncle Dog” was the first poem in your first book, and is still one of my favorites. I realize certain subjects or themes move certain writers, and others don’t. But…on behalf of cat lovers everywhere: Why no cat poems?
RS:
Of course I have nothing against cats. What can I say? I can take them or leave them. But I am genuinely moved by dogs. Many dogs, even dogs I meet for the first time, I get this feeling in my chest—not unlike the feeling I have when I see a beautiful woman. I have this physical sensation…That may be followed by sexual thoughts or sensations, but the first sensation is inevitably visceral, heart-arousal, I’d call it.
Further, and forgive me for going off on a tangent, but my interest in health food dates back to the late 1940s when, a teenager, I began lifting weights and delved into the relationship between health, body strength and diet. We had a dog at the time and, researching the contents of one dog biscuit versus another, and the nutritional value of dog biscuits versus saltine crackers and Campbell’s soup, I began sampling dog food, biscuits. I would never consider eating cat food. But having consumed some dog biscuits, well, I felt I had a further understanding of dog-mind.
KL: Now that’s commitment! Practically method writing. Since I mentioned one of your early poems, and having just read your Collected Poems, I note in the early sections especially, a lot of free association. More aptly put, mental hop-scotching rather than verbal gymnastics. Something along the lines of Bly’s “leaping,” but usually without the darkness, the at times self-conscious imported ‘duende’.
Where did you pick this up? From other poets? Is it how your mind works?
RS: Yes, I suppose I was doing this when I first began writing—in the early ‘50s—and, yes, it is the way my mind works. Also, because I tend to pick up on ‘spoken word’, the way I hear—overhear—language in conversation. Everyday talk strikes me as surreal, mental hop-scotching. Also, I’ve known and lived with creative, intelligent women with lively minds who seemed to have a capacity to think, let us say, on five or six levels at once. There are people with one-track minds, but the women I am thinking of may speak about a friend’s looks and health issues, refer to a TV show, laugh and joke, think of something we may need to get for dinner, allude to some sexual matter, intimate secrets, life, death and afterlife matters…all pretty much at the same time. These elements in my early work are probably equally due to literary influences—Freud, Jung, Pablo Neruda, Robert Bly. And I’ve also been influenced by great comedians—Jack Benny, Fred Allen, Mort Sahl, among others.
KL: Tell me a little more what it felt like to be drawn to poetry when you were coming of age.
RS:
In 1951, an eighteen-year-old sailor stationed in San Diego, I used to hang out, when I could, in bookstores. I had recently begun writing and was looking for places to send my work. I wasn’t so much interested in getting published as in getting a little feedback on the half-literate things I was writing, awful poetry. Sending work out to Poetry (Chicago) and Time Magazine—what did I know?—was my way of knocking at the door of literature, of the ‘community of poets’. In the military during the McCarthy era, writing poetry was suspect, a form of subversion—a ‘commie’ activity, it seemed. So when I discovered Poetry magazine, for example, I was really taken with it, and read my first copy cover to cover, over and over. That was, I believe, my introduction to William Carlos Williams.
KL: You have no doubt experienced many changes in the public face of poetry, particularly in the outlets for publishing. Any then-and-now observations on that score?
RS:
In the 1950s, I could read The Atlantic Monthly, Harpers, The New Yorker, Poetry, and some of the academic quarterlies, and feel I was keeping up. In the 1960s, it still seemed possible to read and submit work on a regular basis, to keep up with all the major literary magainzes, though there were two or three times as many as there had been a few years before. Now, with publication, one is lucky to have any kind of readership much beyond one’s own community. Writer’s Market lists…well, let us say, more than one would care to count, let alone have time to read.
KL: So life was simpler back then, even for a poet…
RS:
In the 1950s there was something of a two-party system, the Beats and the ‘gray-faced academics’, with the Black Mountain Poets a respected ‘third-part’. Now you need a calculator to enumerate, let alone keep up with the activites of various poetry slams, the Latino/Hispanic readings, the Native American poets, the African-American and Hip Hop poets, the Cowboy Poets, the Language Poets, the New Formalists, the New College Poetics poets—to name a few—and, of course, the blending and crossing over of one and the other…Yes, there’s a proliferation, a balkanization of poets into smaller and sometimes hostile groups. It would be useful if there was a little more solid discourse, more willingness for people who write poetry to risk saying in print what they say in private about their fellow poets and the state of poetry.
KL: Younger poets are very concerned with ‘making it’, whatever that means. You have been published widely and regularly, but are not a household name. How important has it been, and is it, to you to be ‘popular’, to be a ‘player’, in the greater world of po-biz?
RS:
Over the years I’ve come to value my relative lack of popularity. It’s part of who I’ve been and who I am. I may have been ‘noted’, as people claimed, in the 1960s and ‘70s, but I believe I partially disappeared from peoples’ radar when I moved to Canada and began teaching at the University of Victoria. I lived in Canada from 1969 to 1985, ten years in Victoria on Vancouver Island and fiveyears on the Toronto Islands. In fact, I wrote a nonfiction book, The Toronto Islands, An Illustrated History, and that became a best-seller—anything over five thousand copies in Canada is a best-seller!—and that actually felt good, being popular. In a sense, I started all over when I moved back to the States in 1985. I worked as a food reviewer (“Mr. Taste Test”), an undercover Santa Claus, technical writer and editor, community college instructor—yeah, academic freeway flyer, etc.—and gradually got back into the literary scene, writing, publishing and giving readings. Popular? Not really. Truth is, I’m just lucky to be doing what I’m doing, participating, a player still, if the term even applies, in what Philip Levine calls the “little world of poetry.”
KL: Poems come into flower heard aloud, the page has limitations. That said, I have become something of a skeptic about today’s cult of the reading. What can a reading provide that print withholds, and vice versa?
RS:
In the 1950s and ‘60s I heard live readings b Robert Frost, Robert Lowell, Stephen Spender and Allen Ginsberg, to name a few. It enabled me to feel the unique one-to-one relationship between poet and poem—no intoning, no vocal bullshit with the poet taking on his ‘now I’m going to read you a poem’ voice. Like you, I’m a skeptic about what you call the “cult” of the reading. But, take Lowell for instance. His early poems seemed remote from my own experience as the Jewish son of a podiatrist growing up on the North Side of Chicago. It wasn’t until I hear him read that his poems came alive for me. And I read “Prufrock” scores of times without really hearing it. The truth is, Eliot was a poor reader of his own work. He sounds depressed, his voice is flat. Still, for me his Caedmon recording was a revelation. Yes, there are poets who say readings are performances, ‘shows’ that have nothing to do with the ‘real thing’—what appears on the page. The Iowa Workshop’s “cornbelt metaphysicals,” as they were known in the 1950s, wrote for the page. Fuck ‘em. Poetry is an aural art, and I don’t know what a writer gains by hiding behind print. And remember, “it don’t mean a thing if it ain’t got that swing,” applies as much to poetry as to music.
KL: You lived in Canada for many years, and have dual citizenship. Two recent books, and your Collected, have come out with a Canadian press. Do they consider you one of their own—a ‘Canadian poet’—or a Yankee interloper?
RS:
Nowadays, I think I’m accepted, at least to a degree, though if you’re a real Canadian, you live in Canada—unless you’re Wayne Gretsky [the hockey player]. But I do have family there, my son, his partner and their daughter. Let’s say I’m connected, yes, but not entirely accepted. After all, I’ve lived in Santa Cruz since 1985, and I know I wasn’t considered “one of their own” when I lived in Victoria, B.C., the heart of English Canada. In the 1970s newly arriving Americans were regarded with skepticism. In 1951, I had volunteered for overseas duty with the U.S. Navy, served in the combat zone during the Korean War, but was still considered someone escaping the draft. I also looked like an American hippie. In fact, I was an American hippie, but I was there to teach at the University of Victoria—1969 to 1973—until they decided my teaching methods put me at odds with the dominant white South Africans in the Department and my poetry. . .well, they called it “incomprehensible.” Some of it was. And my teaching methods were controversial. That is, holding classes at the professor’s house was considered risky, out-of-the ordinary. So in a sense I left under a cloud.
Anyway, I married a very earthy, Russian-Canadian from Montreal, Quebec, lived in Canada with her for fourteen years, fathered two children, Canadian citizens and, as Jack Foley suggests, I’m a citizen, at heart, of both countries, both worlds, but I also inhabit, as he says, “an enormous in-between.”
Canadian poet Richard Stevenson recently wrote: “You’re a Canadian, man! You committed the unpardonable sin of coming up here to live and getting involved with us bush leaguers!”
KL: You were a publisher for seven years in British Columbia. What was that like, being on the other side of the fence, dealing with poets’ egos and idiosyncrasies?
RS:
Ten years, actually, 1969 to 1979. Well, I felt it was time to pay my dues, serve other poets, deal with their egos and idiosyncrasies—as publishers had had to deal with mine. I learned humility. As Coffee House publisher Alan Kornblum told me, “Poetry has a shelf life somewhere between yogurt and cottage cheese.” In short, I learned that while you may not make money by writing poetry, you could count on losing money, lots of money, if you publish it. I made two big sales: I sold my house, and then I sold my car.
Our publishing house, Soft Press, produced twenty-one books, including a signed, handset, numbered edition of In The Clock Of Reason, by William Stafford. I think we sold it for $5.95, and there were people at the time that complained we were “overcharging.”
If I had it to do all over again, I would. I paid my dues and learned something about what it takes to publish a book. Anyone who is serious about writing—poetry or fiction—should have a year or two of training in book design and typesetting, preferably old style, with lead printing type and high quality paper. And I’m not excluding people who do desktop publishing.
KL: With notable exceptions, little is heard of Canadian poets in the U.S. In his Lives of the Poets, director of the Carcanet Press, Englishman Michael Schmidt singles out Canadians for a special dig. He calls modern strains of English language poetry “streets,” and writes: “Canada (a short street, that…)”
RS:
He ignores the fact that Toronto, alone, according to The Guinness Book of Records, has Yonge Street, “the world's longest designated street.” It also has the world’s largest annual literary festival, at Harbourfront, and readings pretty well every night of the year, as my friend, Canadian poet John Robert Colombo points out. Some short street!
KL: So is it chauvinism? Cultural imperialism?
RS:
On the question of chauvinism, yeah, I think there’s a lot of that in the States. Cultural Imperialism? Absolutely! My Canadian friends believe this goes back to colonial days, when both Canada and the U.S. were trying to throw off the yoke of British Imperialism. In their view, the U.S. has continued to think of Canada as a branch plant of England, and the tendency, I believe, is for Americans to read British poets before they read Canadian.
Arrivals, the largest Canadian poetry anthology published in the U.S. was edited by poet-critic Bruce Meyer back in 1985. To my knowledge there hasn’t been anything like it since. Of course literary isolationism doesn’t preclude Americans from competing in droves for any available prizes. And Canadian poets tell me the majority of the judges—as for the Griffin Prize—have been from the U.S.
KL: And the 2004 International Griffin Poetry Prize-winner was an American, August Kleinzahler [the 2005 winner, Charles Simic, is an American born in Yugoslavia]. So get your back up even more over this and tell me why this is a problem; what am I, the American reader of poetry, missing?
RS:
An entire literature! The list of world class poets writing in Canada right now, or just recently expired, is long, and includes George Johnston, Margaret Avison, Don Coles, Earle Birney, Dorothy Livesay, Al Purdy, Gwendolyn MacEwan…
God knows, it’s hard to keep up. Poets whose work I know or whose reputations compel me to seek them out include Roger Bell, Susan Musgrave, Marilyn Bowering, Ronnie Brown, Phyllis Webb, Don McKay, Anne Szumilgalski (who did manage her first book with Doubleday in the U.S.), Robert Bringhurst, Patrick Lane, Eli Mandel, Alden Nowlan, Robert Kroetsch, John Newlove—many of these names come from the sixties! And let’s not forget Canadian-born Mark Strand, Elizabeth Bishop [who lived for a time in Nova Scotia as a child] and that all-around man of letters, John Robert Colombo—author of one hundred fifty books. This year we’ll see a two-volume, folio-sized collection of 2,500 poems. One of the most prolific writers in Canada, Colombo has produced forty books of poetry since 1960.
The big difficulty is distribution. The Literary Press Group distributes some Canadian books in the U.S., including many of the poets just named. You may have to special order others from the publishers or Amazon.com, but it’s worth the effort.
Look, most Americans aren’t even aware that north of the border there are two independent literatures, French and English. There’s not a lot of translation or communication between ‘the two solitudes’. On top of that we have our U.S. education system, which is an underfunded mess and, particularly at the elementary and high school level, pretty xenophobic.
When we turn to Canadians they tend to be the ones with international reputations—usually for prose. Michael Ondaatje, Margaret Atwood, Irving Layton, Leonard Cohen and Mordecai Richler.
KL: And most recently Anne Carson, much of whose work I find puzzling, and chilly, intellectual. The scholar in her seems to be wrestling with the poet, and for my taste too often gets the upper hand. But, flashes of brilliance, surprises. What’s your take on her?
RS:
I admire “Tango II” from The Beauty of the Husband, and I like it that those who comment on her work are themselves driven to write poetry in order, it seems, to do justice to what they are reading. That says something admirable about her reviewers and something admirable, too, about Carson. She’s been called a philosopher of heartbreak, and I can see why.
And as well known as she is, even some of her early books are hard to come by in the U.S. Most poetry is published in small editions (500 or so copies) by small literary houses with a staff of two or three part-time people. The result, in Canada, is that many of the country’s best poets, unable to find a slot with a larger firm, go begging for an audience even in their own country.
KL: But wait, I was at a book fair in Seattle in the fall of 2002 promoting—if you can call it that—my most recent book, and some Canadians were there. I met James Bryner, the Literary Press Group rep, and spent the better part of two days trading quips with two publishers, Richard Olafson of Ekstasis Editions, and Brian Kaufman of Anvil Press and subTerrain magazine. They both had the time-honored litany of small press woes to relate, but I also noticed they carry sizeable lists of poetry. And from what I gather, they receive subsidies—the kind of money small presses in the U.S. haven’t had from government for maybe fifteen years now. I don’t know about audience, but poets seemed to be getting published, and in handsome editions.
RS:
The key word here is ‘audience’. It’s great to be published, but how does that translate into readers? I’m all for Canada Council’s generous subsidies…God bless them. I’ve benefited from those subsidies myself. Ten of my twenty books have been published in Canada. But Canada’s a huge country and some publishers are content to be minimalists. They’ll do the book, put out something resembling a catalog, and not worry much about distribution. That said, yeah, thank God for Canada Council and the poets we have…even if we have to scramble to learn about them—and find some way of buying their books.
Then there’s the question of reviews…and the tendency of poets, in print, to be kind to one another. That’s the tendency in the U.S., but it seems even more so in Canada. Few people are willing to rock the boat, say what they’re really thinking.
KL: If one can generalize, what is the Canadian take on Canadian poetry?
RS:
My Canadian friends concede that there’s a flatness to the Canadian voice that isn’t enticing, but at the same time—as Bruce Meyer points out—“you can do a lot with flat.” Canadians haven't done enough to export their work, either through readings or through foreign editions. Quick, name six Canadian poets. Okay, time’s up.
Also, Canada tends to be twenty years behind in terms of literary waves. My friend Bruce has been a New Formalist since 1987 when, he says, Richard Howard put him onto it. The first New Formalist anthology is scheduled to appear in Canada later this year, Bruce says.
Bear in mind that, compared to Canada, the U.S. poetry scene is huge. Two or three readings by a foreign poet in Canada—at Toronto’s International Festival, for example—and everyone knows who they are. Canada may be physically larger than the U.S., but the community is small enough for that to occur. Anyone who's read at Harbourfront knows this is true.
Canadians are doubly at risk because they're civilized and polite and yet have to contend with this giant attack dog to the south. Yet, as Bruce Meyer puts it, “I would hate to pin the label of chauvinism on anyone. Let's just say Canadians are a shy people who don't realize their own value and keep their light hidden under a bushel.” Which is true. God bless them.
KL: For the adventurous reader, who are some of the younger Canadian poets to seek out?
RS:
One is the gifted Montreal poet Robyn Sarah, author of A Day’s Grace and Questions About The Stars. I read with her recently in Toronto, and her work is fresh in my mind. She’s been singled out for praise, too, by the critic David Mason in The Hudson Review.
I’m not sure what “younger” means, but poets young or new, new because we haven’t yet heard of them…the list would include: singer-songwriter Robert Priest, Toronto poet laureate Pier Giorgio Di Cicco (a priest), hockey-playing anthologist-poet John Lee, Marty Gervais, Ronnie Brown, George Elliott Clarke, Richard Stevenson, Stephanie Bolster, Julie Roorda and Bruce Meyer who, with several of the others, has been to the U.S. and read here. My friends in Canada mention dozens of poets scarcely known in the U.S.—Borson, Friesen, Safarik, Zwicky, Noble, Moure, Brand, Donnell, Thesen, Thompson….
KL: Many poets have dry spells, writer’s block. Carl Rakosi famously stopped writing for thirty years—to raise a family—then picked up right where he had left off. What is the longest you have gone without writing a poem?
RS:
My driest time came in the late 1980s when I was fed up with freelancing, chasing assignments, chasing subjects, chasing people to get paid. I badly needed money and found work writing software user manuals in Silicon Valley. Sitting in a windowless cubicle in Santa Cruz off Mission Avenue on Highway 1, I had to learn UNIX and XENIX and a whole new way of being. I worked in the tech writing area of the engineering department, and, to my surprise, many of my co-workers turned out to be story and science fiction writers. The truth is, they were writing, but I wasn’t. I was just trying to become a competent tech writer. I had no juice left to write poetry. No poems for a year.
We parted on good terms, but in truth I was fired for having “too literary a style” for software user manuals. But, as I’ve said elsewhere, I left a passionate devotee of computers.
KL: Robert, you’ve been writing since the 1950s. With your Collected Poems due out, what’s next?
RS:
I’m preparing for a series of readings in Canada and the U.S. And working on a new collection, “God is in the Cracks, A Narrative in Voices.” I’m fortunate these days. Black Moss has been good to me, has invited submissions, which allows me to think about writing in a new way, one poem at a time, yes, but sequences, books…instead of paying contest fees and spending valuable time sending out manuscripts as I did in the past, for fifty years.
As for the new poems, they’re mini-dramas, one-scene plays, dialogues, monologues, having to do with the father-son relationship, a continuation of what I’ve been doing since Rosicrucian in the Basement. And talking dogs, too. There’s imagery, yes, but the images arise through the characters themselves, including the dogs—and the poems call for a certain ‘sound’, a peculiar ‘voice’ that is, and at the same time isn’t, my own.
KL: After all these years, when you sit down to write, what still gets you excited?
RS:
Everything. Everything about the next poem that got me excited fifty years ago still gets me excited. It’s all really one work and, in a sense, I’ve never stopped, and, at the same time, I’ve never finished the ‘next poem’. Truth is, friend, I’m right back at the beginning.
KL: That’s good to know. It makes me feel a little better.
RS:
Free verse or not, they’re still verse, still music. There’s a tension between what I am striving for, and the reality, the falling short. It’s the interaction of at least two elements, often contradictory. Podiatry, for example—my father’s profession—and metaphysics, or the way in lovemaking a woman loses her voice and becomes luminous, seems, just as the breathing turns heavy, to sprout wings, moist…fragrant…sweaty. That excites me, and something similar happens when the writing goes well, the muse insisting words be spelled correctly, that the poet attend to every last detail or, as I’ve heard her say more than once, “Shut the fuck up.” Even so, it may take years to get a poem right.
And, friend, it doesn’t come easy. I’m an anxious person, addicted to suspense. Is it going to happen… Is it even going to come close to happening? Does it matter…? Did I remember to wash my hands before sitting down at the computer? You’ve heard it all before, I’m sure. It’s a game. It excites me. What can I say? I love the game.


LIFE IS ITS OWN AFTERLIFE

Podiatrist Father:

“Enough already. Mourn,
mourn all you want…
What good will it do?
Truth is, I feel great, son. Never better!

“So what if I’m invisible?
So what if I’m dead?
You don’t need a body to be a mensch,
a man of substance.
Ach, but with a body at least
you’ve got some privacy.
Without a body you can’t conceal anything.

“There’s more, son,
and bad news for you.
God, —this will surprise you—
when you die one of the first questions He asks is,
‘Did you marry?’
Turns out after God created the world, the rest of the time
He spent making marriages.
So a couple, when they meet, it’s bashert,
‘it was meant to be.’
That’s so… that’s how
together they fulfill their destiny.
But divorce, that they don’t allow.
So you won’t be coming.

But thank God
for what you’ve got.
What are you missing? Not much. There is no afterlife,
not really.
That’s right, son.
Life is its own afterlife.”

Copyright © 2005, Robert Sward.

A San Franciscan for over twenty years, klipschutz (aka Kurt Lipschutz) is the author of three poetry collections: Twilight of the Male Ego (Tsunami Inc. 2002), The Good Neighbor Policy, and The Erection of Scaffolding for the Re Painting of Heaven by the Lowest Bidder. His poems have appeared in anthologies and periodicals throughout the U.S., including Poetry, as well as in Canada, the U.K. and Ireland. His journalism includes interviews with Carl Rakosi and August Kleinzahler and critical appreciations of Harvey Pekar, Denis Johnson, Charles Potts, and Bill Knott. He is a part time scrivener in a law office.

Return to
Top of Page Archive Index