Return to
Archive Index




Number 287
April/May 2001

The Poet as City Planner:
An Interview with Robert Pinsky
TONY BARNSTONE & SHAWN FITZPATRICK
Copyright © 2001 Poetry Flash

Robert Pinsky is one of America's foremost poets and critics. Poet Laureate of the United States from 1997 to 2000, during which time he appeared regularly on PBS's Lehrer News Hour and promoted his Favorite Poem Project nationwide. He's published six books of poems, including his new and selected, The Figured Wheel, and his recently published collection Jersey Rain. He's published several critical books, Landor's Poetry, The Situation of Poetry, and Poetry and the World. The second of those books, The Situation of Poetry, has been particularly influential, arguing that it's time for American poetry to step beyond the Modernist and 'neo-surrealist' image-bound writing to make use of discursive and narrative techniques and to broach the "abstractions" proscribed by Pound and Williams. Pinsky, himself, has brilliantly done that in poems like "Shirt" and "The Figured Wheel," from which his selected takes its title. He's also worked as a translator, co-translating Czeslaw Milosz's The Separate Notebooks with Robert Hass and the author and, more recently, doing his own fluid, luminously intelligent translation of Dante's Inferno, approximating Dante's terza rime in rhyme-rich Italian with English near and slant rhymes. Pinsky's most recent prose book is The Sounds of Poetry, a kind of anatomy of the art, sparked through his own very special eye and ear.

SHAWN FITZPATRICK: In your book The Sounds of Poetry you break down poetry into its simple, mechanical action of "words as air exhaled from the body," thinking about what poetry is at the most basic level. On the other hand, much of your poetry is a complex web of allusions to the Bible and mythology, and of at times multiple voices combined in one poem. What changes do you find taking place in yourself when going from the mechanical and the simple to the complex in poetry?

ROBERT PINSKY:Your navigational compass, as far as I am concerned, is your voice: how the voice---in a quite literal way---sounds to you as you say the words of the poem. You navigate by the sense of elegance or penetration or attraction or mystery in the rhythms, the way the consonants and the vowels fall or the sentences reach across the lines. That's your guide, and that's what you sail by, and then all of your own history---which is to say all of human history: that is the ocean. So, when you're alluding to the landlord of your apartment, to Hermes, to Maxwell Smart in Get Smart, to the Tang Dynasty, to the St. Louis Browns... that's all part of the ocean. Parts of the ocean look familiar; some parts have lots of critters swimming underneath or microscopic things within that might be bewildering or strange. I also admire writing that is transparent----there are poems by Williams, for example, whose transparency I admire--but that oceanic opacity is part of reality too.

SF: How does that ocean of experience come into the actual writing of the poem? Is it selective parts of the ocean that come into play when you are writing?

RP: You don't know what you might need in order to accomplish your journey. In trying to get the movement of a poem, like a gesture--pointing somewhere or going someplace---you might need any of that vast range of possible materials. It might be Shiva's consort Parvati---who is a beautiful young girl, yet also the death goddess---it might be all the different varieties of banana---there are the commercial ones that they sell at the supermarket---there are ones that taste like strawberries; there are fat ones; there are skinny ones; there are citrus-tasting ones. I don't know what my association was right there, but the mind starts to think about different incarnations of the goddess, different incarnations of the fruit. So what's the reality? What's the form of it that makes this still the same thing? You don't know what your mind might find in its need to accomplish a significant movement.

TONY BARNSTONE: The extraordinary thing about quite a lot of your work is the sense that you have access to the whole ocean---to all of language, all of human history, all of personal history and all of literature---and not just to a pool. That somehow in poems like "At Pleasure Bay" and "The Refinery" you're giving yourself permission to leave the body, pass from life into death and then back into life again, and further back through the web-work of language, and even through genealogy. This seems to me like it is some kind of penetrating imagination, or maybe a visionary ability. Do you see yourself in the Ezekiel-Christopher Smart-William Blake line of visionary writers, or do you see it as a different sort of thing? And did this come with your development as a poet, or have you always had this ability in some form or another?

RP: Possibly it helps to be a provincial. I have had---from when I was quite small---a perhaps visionary sort of ability to treat whatever microcosm I was in as if it were the universe. I grew up in a tight neighborhood in a small town where "the woods" were a kind of waste space between two blocks, just a few acres. "The woods" behind my house were like a continent to me. Every path in them had a sort of historical weight and significance, and when I read about Robin Hood or the Knights of the Round Table, I pictured myself as one of those figures, and I pictured the woods as that terrain: Sherwood Forest. You know that song, "Give My Regards to Broadway?" My mind was very cloudy regarding whether that was the large Broadway in Manhattan, New York, or Broadway in Long Branch, New Jersey, where my grandfather's bar was called the Broadway Tavern. So, the macrocosm always seemed available to me in some rather (in a way) stupid part of my mind. I couldn't distinguish between the importance of the mayor of Long Branch and the president of a country. The microcosm of Long Branch was so vivid to me, and my own family's role in it was so vivid to me that I took a kind of global or universal view. The mysteries of life were absolutely present to me, and I had a significant relation to them. I never had a sense of myself as insignificant.

TB: It seems as if early on, even before you were a writer, your imagination was very much the imagination that Ralph Waldo Emerson celebrates in "Self Reliance" or that Walt Whitman does in Song of Myself, filtering everything through the self.

RP: It's kind of an American approach, I guess. You might say what I am talking about is the grandiosity of the provincial. I've never felt any institution or any city was larger than me, because I felt large in relation to them.

TB: ...appropriate for a New Jersey poet. It's a very William Carlos Williams attitude, as he says, finding "the universal in the local."

RP: I suppose so, I suppose so. [laughs]

SF: Some part of me believes that writing a poem is a godlike act, that you are in full control----you are the puppet master. However, after writing the poem, and after it gets distributed to each person who picks it up and reads it, it would seem as though a change takes place in the poem, due to this reader and that reader's response. Would you say that the creation of a poem is individualistic and all powerful at that moment in time, or is it a communal effort from the start?

RP: The word 'poet' means 'maker'. And I suppose I think of myself as the architect or the builder who makes the house---I make the public building or design the city. I make that city, and then when you wander into it and walk around in it, when you have an apartment in it, and live in it for a while, it is yours. That is, your experience of the building---like mine, like that of someone else who may walk into it---is different from the experience of the one who conceives the building, the one who draws the plans, hires the guys who are going to bring the concrete for the foundation, and the ones who will set the rebar and put the forms up, and then who hires the other people who will come and do the framing, people who do the finish work, and the electricians and the plumbers. Years after you think about all of that and you coordinate all that and you construct it as an entity, you might die. But that entity you made is still created anew by each person who uses it and who has a different experience of it. Perhaps it's not a question of how Godlike it is to make anything as it is like designing and building a city or a large building.

SF: With that in mind, is there ever a sense of injury in knowing that upon the release of each poem to society or for publication, that it will be changed? A part of you is going into that poem, so is there ever a sense of loss, knowing that your poem will be changed with the response of each individual reader?

RP: That's a very good question. I think that when that feeling comes over me, it gets translated into a feeling that makes me feel, "Next time I'm going to make one that will not be diminished as it disperses." Even though that is theoretically impossible. To think: "The next time, I will use so much of myself and I'll make myself so abundantly clear, yet be so extravagantly and in such detail faithful to my conception, that there will not seem this melancholy gap between reality in the world and reality in the moment when the poem is conceived as a whole."

So that the dilemma you name is a spur to art---that fact that the work of art goes off and has a life of its own, perhaps not exactly the life you envisioned for it when you were most passionately engaged with it.

TB: An interesting concept of the poem. In your poem "At Pleasure Bay," you write about "a catbird singing, never the same phrase twice," the way [Greek philosopher] Heraclitus writes that you can never step in the same river twice. Even the poem itself never reads the same way twice.

RP: Yes, each reading for each reader. As many times and as many readers look at it, it's going to be a somewhat different work.

TB: Ah, so it's always new, right? Hopefully.

RP: That's the good side of it, is that it is always new. Every time I read it, it's new. It's not the same thing, and if it were, I would feel depleted, I think.

TB: It seems as though what you have been talking about is that the poet is an architect who directs the vision of the person walking through the house of the poem, and though each person has a different experience of the house, the architecture---the way in which you've arranged the rooms---survives as a sort of an autotelic object---as something that exists on its own. At some level, that's an issue of audience, how the poem is available to future audiences.

RP: Yes, it is.

TB: On the other hand, you have noted the influence of William Carlos Williams's interest in the ordinary and in the American vernacular and environment on your poems, and certainly your poems are full of that, as well as elements of contemporary culture such as jokes and TV references and so on. Do you worry that these things will be so quickly dated that the poem will also age---that the house will become uninhabitable---or do you feel that, in fact, popular references go such a great distance to overcoming audience resistance to the difficulty of poetry, that it comes into balance?

RP: Culture changes so much. Culture varies and flexes and changes so that even if your work isn't full of cultural references, there's a good chance that, in some way, a culture will find it alien in a fairly short time. I am very different from George Herbert and Fulke Greville, and Ben Jonson. For them to conceive that in America a republic would develop, and there would be waves of immigration from Eastern Europe and elsewhere, and technology would affect culture in such a way that a creature like me should come to exist---I wonder if even Shakespeare's imagination could conceive anything as strange as you and Shawn and me, and this recording equipment!

In cultural terms, there's something strange and monstrous about us, maybe angelic as well, but certainly something very odd. And then, if you could formulate that proposition to them, and tell them, "and, they admire your work; they read [George Herbert's poem] 'Church-monuments,' Antony and Cleopatra, and [Fulke Greville's] 'Elegy' for [Sir Philip] Sidney, and they find them beautiful and like them." It's as strange as the sea-transformation in The Tempest. I have no reason to think that culture is going to slow down in those changes, so if a hundred or a hundred and fifty or two hundred years from now anybody is paying attention to what we do, she's going to be maybe an Anglophone-African poet, or she's going to be in some Asian or South American country studying late twentieth century American Literature, and I don't think that what we do will rise or fall on the evolution of cultural context, references to sitcoms and so forth. It will rise and fall on the same thing that makes me love to say, "While that my soul repairs to her devotion, / Here I entomb my flesh, that it betimes / May take acquaintance of this heap of dust; /To which the blasts of death's incessant motion, / fed with the exhalation of our crimes, / Drives all at last" [from "Church-monuments"]. It's the boogie of it, the sound. It's the physicality of it---the way the cadences fall. And if there are people left hundreds of years from now who care about such things, they won't care so much about Hermes, or Sid Caesar; they'll care about, "Does it fall out in a way I recognize as a work of art?" And if it falls out in a way that seems like a work of art, people will find out the significance of "the house," or the TV show. And if not, then they won't.

TB: This seems to give a lot of drama to your poems, you know, in "The Street," or "Refinery," or "Figured Wheel," the whole issue of mutability.

RP: I guess you are right. In each of those poems, in "The Street," in "The Figured Wheel," and "Refinery," there is a mixture of ancient imagery, made-up imagery, and contemporary imagery. In "Refinery," I make up some gods: the snake gods and the wolf gods, and that fairytale castle they ride toward. It's the castle that the lord, a corporation declared real, has built: the refinery, toward which the gods are riding by railroad. And "The Street" is full of Ivanhoe and the Persian carpet and its patterns, but it's also, "The son of a bitch / Bastard is breaking up my home," and the John Flock Mortuary Home, the texture of Long Branch, New Jersey, where I did often see that circus parade coming down my street. That very eclectic parade, in which there are baseball players and Hindu Gods---the eclecticism of the parade---is important to me in generating work.

SF: A lot of times, your poems are extremely difficult, and I would attribute that, in part, to the eclectic parade that runs through the poems. So, who are you writing for, and if you are, in fact, writing for a particular person or a particular group, are you ever afraid of pulling the envelope too far or pushing the poem too far into a realm where it can no longer be seen?

RP: I don't think my work is so hard. Compared to a lot that one reads, I think I'm pretty straightforward. I write for me---but as though I didn't write it. I try to write something that, if I hadn't written it and I came across it in a magazine, I'd feel curious, amused, moved. And the occasional opacity or real quick, abrupt transition, I hope, would charm me. I'd say, "What happened there?" with some feeling of interest, I hope. In fact, I think difficulty is one of the things that people like, up to a point; I try to make the poems such that I would be attracted by their moves, including their shifty or bewildering moves. In my own tastes, I get impatient if I know where a thing is going. It seems a rhetorical workout if I see the first four lines or the first eight lines and can know from them where the next twenty are going to go. I'm impatient,and I like the swerve and the dip and the sudden bump. Hell, I think my stuff is a lot easier than most video games. Video games can be really hard to figure out.

TB: I think this is a good parallel. The video game is a fascinating genre. You interact with the video game very much like you interact with a poem. To make the 'poem' work, you have to move the joystick. And when you figure out the pattern, that's the pleasure. Compared with television, it is a nice, interactive technology. You're very interested in computer technology. You've written Mindwheel, or created Mindwheel which is an interactive novel or narrative. You're also the poetry editor for Slate, which is an online magazine. Can you conceive of what is going to happen to the poem now that text on a screen can, for example, incorporate sound, video, animation, all kinds of hypertext links? What's going to happen to the linearity of the poem and to the nature of what goes into a poem? Do you think that the online novel that is currently up for the Booker Prize is actually a novel, or is a novel something between cloth-bound covers that is printed on paper and occupies space on a bookshelf?

RP: I don't think anybody can conceive what the genres of the future are going to be. I think that genres of art and technology are so exquisite, and changing so rapidly, and the human imagination itself is also so powerful and so capable of different things, that we cannot imagine---literally, cannot produce a mental similitude or image---of what people might be doing, the way books will look, twenty years from now. It's too hard to picture. The words of a poem come from the human body one at a time, and therefore, in a certain order. In that sense, linearity is immutable, if, by 'poem' you mean as I do something that comes from this column of air [points to chest], vibrates here [points to throat], and is shaped here [points to mouth]. And then other little physical vibrations receive it here [points to ear]. That's not capable of changing all that much, if inherently the appeal of the medium is that the medium is one human body. Well, there might be poems incorporated into computer entertainments and transformed by them, but the poem part of it is precisely that it uses an ancient technology---a technology that is part of our evolution as a critter, which is the strange fact that this mammal communicates by means of grunts---amazingly articulated, and organized, and perceived grunts that come from the orifice of nutrition. Now, if you hadn't ever heard of that arrangement before, you'd think it was bizarre. And the exquisite shades of meaning that can be conveyed with these grunts! The description of the nerves in a dog's head---into the main branch goes the optic nerve, which is tucked behind this muscle---"Ode to a Nightingale," we can convey all this with language. All these things are communicated in a system of mouth noises. It's remarkable! That technology is ancient, and part of its appeal is how ancient and fundamental it is and how far back it goes. So, while welcoming and enjoying all the permutations of technology, also---for me---the poem is something I can do after the electricity fails. The poem is... it's just... [touches face and chest] in here.

TB: I had an experience once, when I was living in China. I had just written a sonnet at a time when I was trying to learn how to write sonnets. I was trying to do one a day, just to get the form down, and the power went out, as it often does in China. Now, this was an old computer which was a portable Compaq, but at that time, it was the size of a suitcase---they didn't have such things as laptops! It wasn't saved, of course, because the computers didn't automatically save back then. So, after the power went out, it was pitch black, but the words were just resonantly radiating out of the screen enough that I could barely read them for a few seconds. So I looked down the end of the lines, and got the last words, and I repeated those 14 words---I just kept saying them and saying them and saying them, while banging my shins, stumbling around in the dark, until I found a piece of paper and a pen, and then I jotted them down. Half an hour later, the power came up, and---having the end-rhymes---I was able to reconstruct the sonnet. And I reconstructed it nearly perfectly, which says a lot about the nature of meter.

RP: You were using three different technologies: you were using the computer technology, which is very fast and quite dazzling, but in this case was vulnerable to Chinese electricity; you were using the technology of the pencil, which, in that circumstance, happened to be more reliable for you; and you were using the ancient technology of "like grunts," of sounds that you make with your body that have a certain resemblance and a certain difference.

TB: That's right. The way with [Argentine writer] Jorge Luis Borges, after he went blind in the middle of his life, he had to give up on writing short stories and begin writing sonnets, because he could keep a whole sonnet in his head, and then speak it out after he worked it out mentally.

RP: That poem of mine "ABC" where each word begins with a successive letter of the alphabet in order---I never had to make an effort to memorize the poem. You memorize it as you're writing it because the memorization almost is the composition of the poem. It is very easy to say the poem aloud by heart because the sequence of letters in the alphabet is so deeply ingrained in our memory, in that perfectly arbitrary sequence.

SF: Poetry started out as an oral art, that ancient form of grunts, but because of who we are today, because of new technologies, it has turned into more of a written form. Do you think it's lost something along the way in terms of how it is now expressed or how it is now written?

RP: I think there is a tremendous loss if people don't recognize the vocality at the center of the art. If there weren't some problem in that I wouldn't have had to write a book called The Sounds of Poetry. The Sounds of Poetry is a kind of instruction book and reminder that the primary ingredients of the art are vowels and consonants and sentences and lines.

Can I ask a question?

TB/SF: Yeah!

RP: Can you show me some examples of difficulty in my work?

SF: In "What Why When How Who" you lose me at the end.

RP: Yeah, good example---that's about as difficult as it gets.

SF: One thing I noticed in your reading last night is that you will bring a lot of things in a poem, and I will be with you, and it'll change, and I'll be with you, and I'll be okay with the change. But I think the changes that accumulate, at some point, give me a little bit of an overload.

RP: It's just shifted ground so many times. I think the end of "What Why When How Who" is a great example, and I think when it is difficult it often is a matter of really fast piling up of many ingredients.

TB: I heard a lot of these poems, especially the ones that went into The Want Bone, eight or ten times at your readings in Berkeley before I ever saw them on the page. It's an interesting way to go into the poetry. The first couple of times I was mainly just listening--- you have a very mesmerizing reading voice---I was listening to the sounds; I was capturing images here and there, and it would come together, but I would have a hard time articulating how it was coming together. With successive hearings and eventually reading on the page I eventually cracked the code, but for me, part of the pleasure was the walking of the tightrope in terms of my understanding. I was walking the tightrope with a pole, and I stumbled and threatened to fall into the net, but recovered, and I think that a lot of the pleasure is that save, and the fact that the poem weaves in a way that you don't expect.

RP: Let me look at the poem. [Reads from "What Why When How Who"]:

More images, as when desiring we desire
Fresh musics of desire, at concentric removes.
Doing a brake job, he sings into the wheel

and I do remember seeing this guy working on a car singing this Eagles song, while he was working. I can't remember the name of the song.

Somewhere alone she knows a boy is waiting
Ta da ta da ta da, So she drives on through
The night anticipating, because he makes

Her feel the way she used to feel, and so
While he rebuilds the calibers he makes
Me feel the music of her heart as she

Drives toward the boy whose waiting she imagines
Restoring her lost desire…

It is a strikingly complex thing to have in a rock song: that she is anticipating seeing him because he makes her feel the way she used to feel. This guy, while doing a brake job, is singing about her wanting to feel----and therefore feeling something for this guy because of how he makes her feel:

…and so
While he rebuilds the calibers he makes
Me feel the music of her heart as she

Drives toward the boy whose waiting she imagines
Restoring her lost desire, concentric rings
Each seeing more than the one that it encloses

Yet somehow larger than what we make around it…

See, there is always another ripple or ring outside.

…somehow larger than what we make around it,
With even the death camps radiating their jargon
And nicknames, surrounded by their lore and studies

It's just the art-making instinct I'm thinking of, the instinct that makes us sing while we work, or make up songs. Or poems. That desire---which we could say is all about [the sex act], it's all about bodies---turns out to be tremendously much about the imagination, about making what really are works of art---the creation or re-creation of that other person and yourself---that you make when you fall in love. She's imagining the work of art this boy is making in her head and that re-makes her, and then the brake guy frames all of that, thinking about it, making himself feel a little different.

As the tumblers fall. The current swells and shifts,
It lives by changing---Andreas Capellanus
Eight hundred years ago, The Art of Love:

And he does say this eight hundred years ago---he wrote a book called the The Art of Love.

Rule IV: It is well known that love is always
Increasing or decreasing.…

I can remember a black guy I was in college with, sophomore or junior year, he told me, women, it's always either going up or down, tighter or looser. You don't want it standing still.

…The country changes
Outside of town, and the little town itself

Is so demolished it seems that all along
It was a tissue of changes...

And I think that---like love---culture is made out of change; it's not a state, it's a flux.

...though the boardwalk
Still with its giddy herringbone ribbon marks

Our element at its border with a greater one,
That in its darkness regularly roars
And falls and rises: as if we made a rocket

Molded in the image of a human body
Hugging its shoulders, head at the streaming prow
With eyes held shut, and launched it at the sun.

I'm just trying to think what would be the ultimate furthest reach of this restless, desirous making making making making and never knowing what, why, nor how, nor when, nor who.

The poem is obsessed with making, and a kind of a fear, a kind of restless making. I confess, I agree with you, it does generate a kind of dizzy proliferation. The parade goes by very quickly, and it is a very crowded parade. But it is all about making and desire and the way makings incorporate and include and frame one another.

SF: That is quite an inspiring poem. You have dizzied me.

TB: It seems in a poem like that you have written into the poem the method of interpretation necessary to crack the poem's code---as a pattern of concentric rings.

RP: I hope so, I hope that the impatience or restlessness or the sort of centrifugal quality of the poem will help you to understand that that's the kind of thing it is.

TB: I think of the pivoting drawbridge in "At Pleasure Bay," which mirrors the way the poem pivots between stories. The issue of the pivot is interesting to me, because I've been thinking about your poems from last night, the rhetorical form you're using in your new work, in which each poem begins with a reference to the end of the previous one. I've been interested in this myself recently because of a lot of Japanese haikai , which is not quite the same thing as renga, though both are forms of linked poems. In one of your poems, "Impossible to Tell," you speak of [Japanese poet] Basho and his students writing a "collaborative linking-poem..."

RP: Yes, "Impossible to Tell" works very much in the way I imagine renga working.

TB: In renga, like in haikai, you have short linked poems, each of which picks up on the previous poem...

RP: Yes, and there is a master who will organize. It's like a social event, and the master will organize rules and the sequence something like an excellent host. Perhaps if you, Shawn and I were doing it, you'd do four or five haiku, and one of your haiku would have to include autumn, and it would have an image in it of leaves in autumn and of leaves going floating up in the wind very briefly before they fall. Then, when it's my turn, I do my four haiku, and I'm going to have a winter haiku in there somewhere, and I'm going to have images going up and then down---maybe snowflakes or a skier on the slopes. And when it's his turn he's going to do four haiku, and one of them is going to be a season, and his is going to have spring in it. And there is going to have to be something in it where the waterfalls get full of water in the spring, and when you look at the waterfall for a long time, the motion of falling becomes a motion of going up. Now, you've completed that cycle, and you know that now it's going to be summer; there won't be falling or coming up, but that motion is going to be a line. This is not really what it is; this is an equivalent of what renga is.

In "Impossible to Tell," I'm thinking of the renga-like motion when people who really like telling jokes let themselves loose to have a very long session of telling jokes. So you have an optometrist joke, and the optometrist is Polish, and then you have a Polish joke about a dentist, and Shawn has one about a dentist, and it goes on, linked and expanding and wandering and returning.

TB: Very interesting. In the haikai I brought today, Basho and his school of poets start out with a haiku [a three line Japanese syllabic poem with a sequence 5,7,5 syllables]; it's called a hokku because it's a haiku that sets off the sequence. The following tanka [a five line Japanese syllabic poem with a sequence 5,7,5,7,7 syllables] picks up on the final two lines, and the next poet writes another tanka, picking up on the last lines of the previous one. So it's a sort of interesting linked sequence, linking different poets together, creating a long meditation in a series---again, usually on a seasonal sort of theme. I wanted to talk about that, how your new work uses this sort of linkage from poem to poem, but even more about the gameplaying, the rhetoric, the interest we have in reading books like The Temple by George Herbert or The Branch Will not Break by James Wright, books that are symbolically or structurally sequences, instead of anthologies of fragments. What is the pleasure for you of writing a sequence like that? What is the pleasure of game?

RP: I think the idea of hooking the ending of the poem to the beginning of the next poem is another way of coming at the same question that comes up in Shawn's saying the meaning is pretty difficult there at the end of "What Why When How Who." Motion and conductivity. How do you get the quality of the gesture, which is to change---you know, the body is the same placed here as it is if it were there. And also consistency: the dancer wants motion [makes a rising dance gesture with his arm], but he also wants this [indicates the top of the gesture] to have some relation to this [indicates the bottom of the gesture], where it starts out. The hooking of poem to poem, I hope, will make them work as glosses for each other. It's that simple. It gives me the opportunity in one poem to do what I tried to for the ending of "What Why When How Who" when I was talking to you about it. I started using other metaphors that aren't in the poem, and I elaborated on the idea of even the concentration camps generating works of art and works of the imagination and jargons and images, because we're a culture-making animal. Even in the most disgusting and appalling and horrible of circumstances, you'll start to create culture around that circumstance. Well, as I envision the book, "What Why When How Who" would be followed by a poem that might pick up that art-deco rocket; it's a rocket with a sort of helmeted head, like a caryatid on a thirties building, a carved art deco-building, and I would hope,of course, for that poem to add something, and to provide a sort of gloss on what I was thinking about those concentric rings of making---the imaginative construction and reconstruction---surrounding something as basic as horniness. The Eagles song is basically about people getting together to make love, and how some songwriter wrote it; the Eagles sing it; this mechanic working on the brake job on the car sings it to himself; I hear him singing it, and I actually think of that imagined woman and all the imagining she's doing.

TB: It makes a lot of sense. In a way that's the heart or structure of the imagination of that poem. You would expand outward from poem to poem, instead of from move to move within the poem.

RP: Yes. And maybe civilize the poem a little bit. Make it seem less raw and challenging and less mean to the reader and a little more relevant. You know, "let me start again." "Let me pick up where I left off."

TB: This links to me, in a maybe idiosyncratic way, to your translation of Dante. You have now written the Inferno from the inside.

RP: You can say that. I've certainly translated it. Which is like, certainly, putting your hands on the master's hands and having him show you what he did.

TB: Yeah, the ouija board. You're the club that he uses to swing at the ball.

RP: When you're teaching a little kid to swing, you put his hands on it. I'm the little kid and Dante's swinging the bat.

TB: Having the master holding your hand as you're swinging the bat, especially for something as extraordinary as this, how has it changed you as a writer and your ambitions? Do you now want to sit down and write another epic poem? What have you learned as a poet from being Dante for awhile---being Dante for a year?

RP: His confidence and boldness of imagination strike all the more the deeper you get into that work. It's pretty unorthodox, his cosmology, his theology, the boldness with which he combines personal scores he wants to settle, classical mythology, Christian notions, God knows what all, and makes a little synthetic world, his own world, a constructed universe. The eclecticism appeals to me, along with the boldness of it. He manages to make his eccentricities become something other than eccentricity. They become realities. We spoke of a piece of architecture. The Inferno is a pleasure palace, a horror palace, that one wants to walk around in forever; it's as interesting as any place I've ever been. It's like an amazing city where every street corner, every store, every house looks like you want to go in it and experience it and open it. It's like some unimaginably marvelous Florence or Venice or Paris.

TB: The poem as the city that you've been talking about.

RP: That would be one way to think of the Commedia, the three parts of the Commedia as endlessly vital and interesting cities that we move through.

TB: Formally, in the way it comes off the page, Dante's terza rima seems an extension of what you are doing in your poetry. You often write in tercets.

RP: Yes, I always have. Three is a nice forward tumbling kind of number. It's always saying, "and then...this!" Four is like a chair or a table or an animal. Four stands there. Three always seems to tumble forward, and I've always liked the deadpan quality, that metronomic quality of three, three, three, but you're leaping past it. Dante's imagination has that quality; it's always shifting and changing.

SF: What is it that attracts us to Robert Pinsky, or Tony Barnstone, to Dante's Inferno, to any work of poetry? Aristotle says in "The Art of Poetry" that it's two things, the instinct for imitation and the instincts we need to enjoy the works of imitation. Do you think these two things are instinct, and in fact, do you think these two things are what lead us to enjoy what is sitting in front of us?

RP: The human animal is an art-making animal. Almost its main attribute is the restlessness with which it makes. Someone was telling me the other day about a passage he had read somewhere about primates and canines. Canines are contemplative. That is, if all is well with the canine, it's in a place it likes to be, and it's well-fed, a canine will become very satisfied. A primate becomes restless very quickly; it starts to jump around, do this or that, change things. If you build a lot of primates tract housing, the dwellings all look exactly alike, but in a few years the primate will have changed the landscaping, added breezeways, different kinds of garage doors, idiosyncratic paint jobs. And if our parents' generation have collars that do this, then our generation has collars that do that, or has no collars at all, or goes back to our great grandparents' generation with a little change, and does that with the hair and this with the hair.

We don't have the quality of repose that the canines do, or the felines, and I think that making something new, a diversion, is probably part of an evolutionary imperative having to do with how we hairless apes survive. The classical tag is that the animal is puny; its hide doesn't give it very good protection from cold or from enemies. Its claws and teeth are almost useless as weapons. It can't run very fast compared to most other species, is kind of a below average swimmer, cannot fly at all, is a below average climber, but it does all of these things a little bit. Shifty---it's a clever little monkey. And that idea of "what can I do next" does seem to be a part of how we survive.

TB: Mahadevi, the Indian poet, in a poem called "Monkey on Monkeyman's Stick"---and this is something that she picks up from the Upanishads somewhere, or the Dhammapada---talks about the spirit as a monkey, always restless, never at ease, jumping from thing to thing; the soul is constantly moving from object to object, desire to desire, and if we could only keep still---then nirvana, release, awakening.

RP: This is a commonplace I believe in Buddhist as well as Hindu lore---the mind as a monkey.

TB: ...Which takes me to another question I wanted to ask you. In a lot of your poetry I see echoes of the Bhagavad Gita and the Upanishads, Bhakti poetry, some Sufism here and there, a little bit of Omar Khayyam. You seem very interested in a plethora of pan-religious experience.

RP: Asian spiritual thought is very appealing to me, and particularly all those little Hindu mind-games and exercises that encourage you to think in increasingly vast perspectives. And to think of time as circular rather than linear. I think in some deep part of me I do think of time as circular---certainly I'm more skeptical about linearity. And those games, they're a little bit like a passage in "What Why When How Who" because you have Brahma or somebody sitting in a palace, and coming towards him; let's say there are ants, and each ant is paying tribute because each ant is carrying on his back a hundred universes, and they're bringing universes to Brahma. And the line of ants goes further than you can see; it's just tremendous. If you look carefully at each ant, at the hundred universes that it has on its back, in each of those universes is a Brahma sitting on his throne and a long line of ants, bringing a hundred universes on each ant's back. These meditations are like calisthenics, exercises to strengthen your mind beyond narrowness, provinciality, of taking your own Brahma very seriously. You talk about the vastness of the universe; you must fill it in and try to teach yourself with perhaps even childish little parables like that one, to gradually enhance and deepen your sense of what you're going to need to fill the vastness.

TB: The atman [individual spirit] is the same as the brahman [the spirit of the universe] in Hinduism; but also the soul is the oversoul in Transcendentalism. It seems like the West has somewhat of a similar tradition, not just because of the influence of the East on Emerson, Whitman and Thoreau. There's something like it in the use of Christian typology as a way of appropriating Judaism---Samson as a type of Christ, and so on.

RP: Dante's doing something similar in the way that he suggests a kind of Ur-reality, a kind of reality underlying realities that he perceives. This almost Gnostic quality appears in the nature of the shades he's encountering, his sense in which they both are and aren't real. The souls, they're suffering; they seem to be suffering physically. One of my favorite passages to think about in this respect is when the centaur Chiron points out to his companions when Dante and Virgil come down the slope that Dante's feet, unlike Virgil's, are actually displacing stones as they climb---which is strange because in a sense this realm is not made of matter, a shadow-realm as Virgil is a shade. So, while the Inferno is a disgusting and manifold presentation of physical suffering, in some ways also the physical suffering is just a representation that is gesturing toward something else.

TB: You deal a lot with religious matters, in poems like "The Changes" and "At Pleasure Bay." You seem very attracted to the Hindu notion of the wheel of birth and rebirth...

RP: Yes, well my book is called The Figured Wheel.

[laughter]

TB: Do you think of yourself as a religous poet? Or as a poet who is attracted to issues of religion? And have you made any decisions about the universe at this point?

RP: I'd like to think of myself as a poet of the sacred. And almost every poem I've written involves the sacred or blasphemy, and I think blasphemy can be a sort of avenue to the sacred, or testing of the sacred. I think of myself as in line with those poets who are not poets of piety. And it's almost an operating principle in my work that piety is not a satisfactory way to the sacred. I suppose I could divide all the poets I admire into the good children who practice piety and the bad children who are always undermining piety: George Herbert is clearly a good child; he takes the turn of piety. I think Gary Snyder is a good child. Emily Dickinson is not a good child; she's a bad child, like Donne. In such writers, any terms of piety have to be ironic or subverted or twisted, made odd and brazen.

TB: Dickinson puts religious terms in ironic quotes.

RP: Yes. Wallace Stevens clearly is another bad child. And it's not only traditional piety, but whatever the available terms of piety are, you have to get very far away from anything that can be accused of belonging in the religious art shop.

TB: Both Stevens and Dickinson, one of the ways in which they're bad children is that they try to steal God's work---they make a religion out of art---along the lines of Matthew Arnold, and others, in the late Victorian and modernist periods... William Carlos Williams.

RP: Yeats.

TB: ...and Yeats.

RP: Eliot's a good child. I think Ginsberg is a great poet, but in his best poems he's a bad child, and when he tries to be a good child, he's less of a good poet.

TB: Probably right about that. He was a better poet early on when he pretended he wasn't revising, and he actually did revise, than later on when he got too caught up in that "first thought, best thought" Zen thing.

RP: He became pious about his own spontaneity.

TB: Exactly. I'd like to ask you another question which is again one of those ringers; it is a very difficult question, but I imagine you'll answer it well. The life of a poet, usually comes with lack of respect, lack of honors, lack of money, usually lack of a job, and so on. The poet is usually disrespected. Probably you get this on airplanes going from reading to reading, when someone asks you what you do and you say,"I'm a poet," and they respond, "Well, how do you make a living?" There's that sense of some level of interest but also a disdain for one's lack of a marketable skill. And yet---we were talking about poetry and the sacred---a lot of poets have found something sacred in poetry itself, if only because of the way it qualitatively changes the way you look at the world. Why have you made the decision to go this road, and do something so incredibly difficult and resistant to what might be---in materialistic and in other terms---a good life?

RP: I think there is a kind of grandiosity involved, or an aspiration to aristocracy. I'm trying to take your question quite literally and psychologically in biographical terms and not answer it theoretically. I grew up in the context of a small town where my family was well known. We didn't have any money. When I was quite small,we were very poor; my father was unemployed for awhile; he became prosperous when I was in my late teens. He never got rich, but you know, we had a house. When I was quite small, the family wasn't very well placed in material ways. But we were well placed in the subtle sociogram of the sort of Italian and Jewish families in the city of Long Branch who had known one another for a long time. My grandfather's bar, my other grandfather's window-washing business, the fact that my father when he was in high school became an apprentice optician in the office of the optometrist, Alexander Vineberg, who later became mayor of the town---I had at least some confused sense of us as something like gentry. Then you get old enough to realize this is a microcosm; it's not gentry at all. You're nobodies, in the larger world, not---socially---anywhere important to, say, the New York Times.

In the history of American and European art one great source of artists, the social class that the artists come from, is lower middle class, with some pretentions, but they're rather fragile pretensions. And if you become a scholar or a lawyer, or a doctor or a businessperson, out of that class, in some sense you're always a little behind. You started off in an overcrowded apartment. To enter the realm of art is to be out of the social system in some ways. In the history of art, not that there are no genuine aristocrats like Philip Sidney---or genuine plowmen poets, or working class poets---that ambiguous provincial middle class is one of the sources of artists. So if I look at it objectively, it was kind of a morose social-guarding older child's way to be a prince, to be the artist. Because even if you become a very successful wealthy businessman, you don't become a prince. The artist however does become, in some figurative way, a prince.

SF: I think I've heard it said, or read in past interviews, in fact I think I heard it said last night, that you have raised a family, you have taught, and you have written ... and those are your three things. I read in the past that when asked on a plane, you will in fact say that you are a teacher.

RP: Yes, I usually say, "I am a teacher," because most of my life I've earned my bread that way. I've tried to do a decent job of it, while in my heart writing is my vocation.

SF: Do you think there will be a time when you answer, "I am a poet," or can there ever be a time when you answer, "I am a poet"?

RP: I've been advised that the best answer is to say,"I sell office furniture." It makes for a pleasant plane ride all around.

[laughter]

TB: Walter Benjamin, in his famous essay "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction," speaks of the work of art as possessing an "aura," one might say an aura of authenticity, stamp of creative approval, perhaps, that is sapped through the act of reproduction, but one thing that's always struck me about this is that a poem in fact is inherently a reproduction. Perhaps it never had an aura to get lost. Quite to the contrary, it exists only in print, or only in the voice that speaks it, or in memory, and there's no original to hang up in the Louvre like the Mona Lisa. By some logical extension you might say that the poem has no authenticity or no aura, but that clearly is not true. It seems to me that a lot of what you're saying in the The Sounds of Poetry, or in what articles I've read out of it, excerpted here and there, is that perhaps the poem is achieved in the moment of its incarnation with the reader. If so, is that really what you're trying to get at through the Favorite Poem Project---through asking ordinary people to recite and record their favorite poems?

RP: Yes, precisely, I think the thing that is equivalent to the original individual work of art is the reader saying the poem aloud in her voice, or his voice. When the poem is uttered, that is the poem. In this sense, the words of the poem in print do not exactly comprise the poem. In my mind, in my opinion, the poem as said by the poet---a singer plugging a song, courting approval---that is not as much, not precisely, the central poem. The central poem is when the person who loves it, not as parent but as lover, says it aloud. It's not necessarily a performance; it's a vocal embodiment. And that vocal embodiment is more primary, more central.

The Favorite Poem Project attends to that phenomenon of vocal embodiment. It is a phenomenon I think people recognize. There's an anthropological way a gathering of people pay attention to the one who can play an instrument or game well, to the one who can sing or leap excellently. The group pays a certain attention to a great dancer. There's another, different form of attention we pay to one who is one of us, not specially gifted, but who is inhabited by the spirit of the poem. And who stands up and says---not as an expert, not as a polished performer---but as an ordinary person, declaring, I have this treasure, and I give it to the community. That is the special kind of attention that these Favorite Poem readings achieve. The art of poetry relies not so much on the performance, exactly, but rather on the experience, the mysterious experience of feeling "I had this work of art in my body."

SF: As Poet Laureate, you seem to have reached the pinnacle of your poetry career, though, hearing you speak and in reading your work I wonder if it possibly can be that this is true, that you have pushed the art and the progression as far as it will go. With the Poet Laureateship, and with the Favorite Poem Project, as well as the books that you currently have out, where do you see going now?

RP: You know Shawn, the word career is a much a lesser term than the phrase life's work. Career is a smaller thing. Career is where you are employed, where you published your books, what prizes you've won. You'd rather have it go well than ill, but that's not the essential thing that you seek in a life as an artist. The art is not a mere career; it is your life's work. Your career may interfere with your life's work, or it may facilitate your life's work. Somebody gives you a lot of money or a literary prize, and that's part of your career, but it's also going to help you---or less likely, going to hinder you---in getting your life's work accomplished. But the proper purpose of a career is not to please your parents, not to get your name in the paper or to enhance your own ego. It's to enhance---or facilitate---your accomplishment, your life's work. So, I have plans like everyone else, which for me means: to be an artist.

Tony Barnstone teaches at Whittier College, near Los Angeles. His newest book of poems is Impure. His other works include Out of the Howling Storm: The New Chinese Poetry, Laughing Lost in the Mountains: Selected Poems of Wang Wei, and The Art of Writing: Teachings of the Chinese Masters. He also, with Willis Barnstone, co-edited Literatures of Asia, Africa, and Latin America. Shawn Fitzpatrick is a student at Whittier College.

 

Return to
 Top of PageArchive Index